茅野裕城子,1955年出生于东京世田谷区。曾就读于青山学院大学法国文学系,研究天主教作家。毕业后,周游南、北美洲和欧洲,开始写旅行随笔等作品。1992年开始关注中国,曾在北京大学学习汉语和中国现代文学。1995年以《韩素音的月亮》获《昴》杂志文学奖。代表作有《韩素音的月亮》《大陆游民》《蝙蝠》《淡交》和《惟一的芒果》等。
译者:王中忱,1954年7月出生于吉林省农安县,先后毕业于东北师范大学中文系、日本大阪外国语大学地域文化研究科,语言文化学硕士;现为清华大学人文学院中文系教授,研究方向为比较文学、中国现代文学、东亚近现代文化交流史。近年主要学术著作有《越界与想象——20世纪中国日本文学比较研究论集》《走读集——中国与日本之间:文学散札》《作为事件的文学与历史叙述》等;编著有《外国文学基础》《北?東北アジア地域交流史》《重审现代主义》等。曾参与编注《茅盾全集》《丁玲全集》,另有译著《个人的体验》(大江健三郎著)、《听泉》(东山魁夷著)等。
译者:金海曙,作家、编剧。著有中短篇小说集《深度焦虑》、长篇小说《赵氏孤儿》;创作话剧《赵氏孤儿》《武则天》及影视剧《狐步谍影》《父亲的身份》;译著有川端康成创作回忆录《独影自命》及长篇小说《浅草红团》等。
译者:周颖,女,1987年生,浙江杭州人,清华大学文学博士,国际日本文化研究中心、多伦多大学东亚系访问学者,主要从事日本文学译介与研究。