成功加入购物车

去购物车结算 X
浩子书屋
  • 20世纪文坛上的英伦百合——弗吉尼亚.伍尔夫在中国 社会科学总论、学术 杨莉馨 著

20世纪文坛上的英伦百合——弗吉尼亚.伍尔夫在中国 社会科学总论、学术 杨莉馨 著

举报

社会科学总论、学术 新华书店全新正版书籍

  • 作者: 
  • 出版社:    人民出版社
  • ISBN:    9787010081755
  • 出版时间: 
  • 版次:    1
  • 装帧:    平装
  • 开本:    32开
  • 字数:    329千字
  • 作者: 
  • 出版社:  人民出版社
  • ISBN:  9787010081755
  • 出版时间: 
  • 版次:  1
  • 装帧:  平装
  • 开本:  32开
  • 字数:  329千字

售价 22.36 7.0折

定价 ¥32.00 

品相 全新品相描述

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2021-11-23

    数量
    仅1件在售,欲购从速
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      社会文化
      货号:
      xhwx_11267286
      品相描述:全新
      正版特价新书
      商品描述:
      目录:

      上编  伍尔夫在中国现代文坛的译介与接受
        章  现代主义的流入与伍尔夫作品汉译
      节 作为背景的西方现代主义文学译介
      第二节 20世纪二三十年代:赵景深等的推介与小说、文论的登台亮相 
      第三节 20世纪40年代:译本的拓展与纪念性文章的集束出现
        第二章  “新月派”作家与伍尔夫的文学关联
      节 徐志摩:中国评介伍尔夫的人
      第二节 林徽因:东方版“布鲁姆斯伯里团体”的核心 
        第三章  “京派”成员与伍尔夫的精神契合
      节 “京派”学者的伍尔夫汉译与研究
      第二节 “京派”创作与伍尔夫小说的暗合
        第四章  凌叔华与“布鲁姆斯伯里团体”的文学因缘
      节 朱利安?贝尔的武汉之行
      第二节 凌叔华与伍尔夫的锦书往还
      第三节 自传体小说《古韵》的写作 
      第四节《古韵》在霍加斯出版社的出版
      第五节 “布鲁姆斯伯里团体”与叶君健
        第五章  伍尔夫的影响与汪曾祺的意识流小说实验
      节 汪曾祺早年的伍尔夫阅读及所受的影响
      第二节 汪曾祺早年的意识流小说实验
      第三节 汪曾祺复出后向民间与传统的回归 
      下编  伍尔夫在中国当代文坛的译介与接受
        第六章  新中国成立后到新时期之前的汉译与研究
      节 现代主义批判与有关伍尔夫的研究
      第二节 伍尔夫著作翻译与创作影响
        第七章  现代主义译介与研究热的再度兴起 
      节 袁可嘉、陈?的意识流与伍尔夫研究
      第二节 在论争中推进的现代主义文学译介
      第三节 当代作家的现代主义艺术探索
      第四节 两度接受现代主义文学的差异性
        第八章  作为“现代小说”主将与意识流大师的伍尔夫
      节  20世纪80年代中期之前的理论与小说译介
      第二节  20世纪80年代中后期的研究实绩
      第三节  20世纪90年代到20世纪末的研究特点 
      第四节 以来的研究趋向
      第五节 瞿世镜的译介与研究贡献
        第九章  作为随笔与传记作家等的伍尔夫
        第十章  作为女性主义先驱的伍尔夫
        第十一章  伍尔夫与中国女性文学写作
        第十二章  文学与文论史著中的伍尔夫述评
      主要参文献
      附录一:伍尔夫著作汉译目录(1932--2009)
      附录二:伍尔夫汉译与接受大事记(1921--2009)
      附录三:弗吉尼亚?伍尔夫致凌叔华的六封信
      后记

      内容简介:

      弗吉尼亚?伍尔夫是广大中国读者喜爱的作家,在20世纪以来的中外与文学交流目前也有着特殊的、多方面的影响。本书从汉译与接受这一小小的视角深入下去,尽可能地搜集史料,勾勒出了近百年来伍尔夫在中国文坛走过的历程。本书分上下两篇,上篇论述了中国现代文坛包括“新月派”作家、“京派”成员凌叔华、汪曾祺等对伍尔夫的介绍与接受;下篇论述了中国当代文坛袁可嘉、瞿世镜、徐坤等等学者与作家对伍尔夫的研究与接受,生动丰富地展示了伍尔夫之与中国现、当代众多作家丰富而又独具特的契合与关联。全书约30万字。本书的特点有:,梳理了20世纪以来中国文坛对伍尔夫的译介、接纳、整合与改造的全貌,填补了研究空白。第二,内容全面。不仅全面概括了各个历史时期我国学界对伍尔夫的介绍与分析,而且通过分析这种接触,从一个侧面展示了交流给中国学界带来的巨大的影响与变化,是研究中国现当代文学发展史的独特视角。第三,注重对手原版文献的使用。全书资料丰富,多引用外版以及老版资料文献,这对于当今的中国读者来说,具有相当的耨鲜感,为20世纪中外文亿与文学关系的体研究提供了一份详实的资料。

      作者简介:

      杨莉馨,于大学,获文学博士。现为师范大学文学院教授、比较文学与世界文学专业博士生导师;大学人文社会科学不错研究院驻院学者;师范大学金陵妇女发展研究中心特邀研究员。兼任中国比较文学学会理事、中国高等教育学会外国文学专业委员会常务理事、江苏省比较文学学会常务理事和江苏省外国文学学会理事。主要从事英美文学、女性文学、中外与文学关系研究。在非常不错期刊发表多篇。已出版学术专著西方女性主义文论研究(2002)和异域性与本土化:女性主义诗学在中国的流变与影响(2005),出版学术译著通过身体思(2005)与阅读记一耋温十二部文学经典(2006),出版长篇小说译著(葛特露和克劳狄斯――前传(2002)。

      精彩内容:

          进入新千年之后,有关伍尔夫意识流小说和其他著作的翻译继续推开,并呈现出系统化、科学化的态势。在专业出版社的有效组织和翻译家们的共同努力下,伍尔夫的各类著作被整体性推出。不仅已有中译的作品又有了新的译本,原先未获得充分重视的早期与后期著作也得到了全面的译介,使读者有可能更加深入地理解伍尔夫的创作全貌。
          
      2000年,上海译文出版社一并推出了包括《达洛卫夫人》(孙梁、苏美翻译)、《到灯塔去》(瞿世镜翻译)、《海浪》(曹元勇翻译)、《论小说与小说家》(瞿世镜翻译)和《爱犬富莱西》(方翻译)在内的“伍尔夫文集”5种。2001年,王家湘翻译的新版本《达洛维夫人到灯塔去雅各布之屋》由译林出版社出版。特别值得提及的是2003年由文学出版社隆重推出的“吴尔夫文集”12种。作为整个20世纪中国规模优选的伍尔夫著作汉译与出版成果,文学出版社的“吴尔夫文集”包括了伍尔夫的长篇小说和大部分散文随笔作品,分别是:《雅各的房间 闹鬼的屋子及其他》(蒲隆译)、《岁月》(蒲隆译)、《奥兰多》(林燕译)、《幕间》(谷启楠译)、《海浪》(吴均燮译)、《远航》(黄宜思译)、《普通读者i》(马爱新译)、《普通读者ⅱ》(石永礼、蓝仁哲等译)、《到灯塔去》(马爱农译)、《夜与》(唐伊译)、《达洛维太太》(谷启楠译)和《一间自己的房间:本涅特先生和布朗太太及其他》(贾辉丰译)。2009年,“伍尔夫文集”5种再次由上海译文出版社出版。
          
      由此,我们看到,在进入的个10年内,伍尔夫著作的汉译步入了高潮。 ……

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看