成功加入购物车
图书条目标准图
马洛 、 唐珍 著 / 三秦出版社 / 2009-06 / 平装
售价 ¥ 8.00
品相 九品
优惠 满包邮
延迟发货说明
上书时间2024-04-28
卖家超过10天未登录
名家名译·世界文学名著宝库:苦儿流浪记(双色插图青少版)
《苦儿流浪记(名家名译双色插图青少版)》作者埃克多·马洛(1830-1907年)是位多产作家,曾有七十多部小说问世,然而人人皆知的只有这部《苦儿流浪记))。作者不仅用细腻的文笔传情写意,而且用跌宕起伏的悬念、丝丝入扣的情节展现了艺术的魅力。贯穿故事始终的音乐和一首主题曲,透过文字的弹拨,时时在读者耳边回荡。苦儿雷米是《苦儿流浪记(名家名译双色插图青少版)》奉献给读者的主人公。这个人物一出场,就鲜活生动,紧紧抓住了读者的心。一个柔弱的孩子,在那样一个无助的社会里如何生存,是贯穿故事始终的主题。书本一打开,便令人爱不释手。
使我们感到庆幸和欣慰的是,雷米在艰辛曲折的流浪生涯中,并不是孤独的。他有始终爱他如亲子的巴伯兰妈妈;有教会他做人、识字、弹唱的维塔里斯老人;有与他息息相关的“心里美”和小狗;有无私收留他的花农老爹;有倾心爱他的丽丝姑娘,有与他同甘共苦的可爱的马西亚,还有偶然收留过他的米利根夫人……这些人所具备的心地善良、助人为乐的高尚品质,同时衬托出加罗福里和米利根先生这类社会渣滓的丑陋。
19世纪的法国正孕育着一场资产阶级工业革命,法国人民的贫困潦倒已经到了极限,作者为雷米以及救助过他的人安排的理想归宿,只是一种偶然或者说只是一种美好的愿望。阶级矛盾在这种广大的“博爱”情感中被淡化,不能不说是一种缺撼。
《苦儿流浪记(名家名译双色插图青少版)》在翻译过程中做了删节,译者希望集中体现雷米艰苦历程中的情节而又不破坏故事的完整性,删节部分采取编译形式以期融会贯通。对话形式的大量采用,是为了增加语言的动感和表现力。希望经过译者精心尽力的编译后,《苦儿流浪记(名家名译双色插图青少版)》仍旧不失为一部传世名著。
第一部第一章养父第二章维塔里斯先生的杂耍班第三章在路上第四章我的首场演出第五章学习第六章我遇到了一个穿七里靴的巨人第七章在船上第八章我的第一个朋友第九章心里美和狗第十章进入巴黎第十一章卢辛街的戏班主第十二章让蒂里采石场第十三章花农家的丽丝第二部第一章向前进第二章一座黑城第三章水灾第四章获救第五章王子的奶牛第六章巴伯兰妈妈第七章巴伯兰第八章德里斯考尔一家第九章漂亮襁褓的疑团第十章圣诞之夜后的英国之行第十一章鲍博第十二章天鹅号的行踪第十三章大团圆
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30