成功加入购物车

去购物车结算 X
淘书宝店
  • 夏倍上校奥诺丽纳禁治产亚尔培·萨伐龙高老头/傅雷作品集

夏倍上校奥诺丽纳禁治产亚尔培·萨伐龙高老头/傅雷作品集

举报

正版图书,可开发票,请放心购买。

  • 作者: 
  • 出版社:    万卷
  • ISBN:    9787547048306
  • 出版时间: 
  • 装帧:    其他
  • 开本:    其他
  • 作者: 
  • 出版社:  万卷
  • ISBN:  9787547048306
  • 出版时间: 
  • 装帧:  其他
  • 开本:  其他

售价 58.06 6.9折

定价 ¥84.00 

品相 全新

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2023-09-12

    数量
    库存2
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      小说
      货号:
      30291816
      商品描述:
      作者简介
      傅雷(1908.4.7-1966.9.3),我国杰出的翻译家,教育家,作家,美术评论家。他翻译了大量法国名家的作品,如罗曼·罗兰的《约翰·克里斯朵夫》、《米开朗基罗传》,巴尔扎克的《高老头》、《欧也妮·葛朗台》等,为我国的翻译史作出了巨大的贡献;他有着极强的艺术修养,并在绘画、音乐、文学等领域展现出尤为出色的感悟和鉴赏能力,由他翻译的法国学者丹纳的《艺术哲学》和编译的《世界美术名作二十讲》、《罗丹艺术论》,半个世纪后仍然在影响着无数艺术爱好者。

      目录
      夏倍上校
        内容介绍
        一  诉讼代理人的事务所
        二  谈判
        三  养老院
      奥诺丽纳
        一  法国人怎样的不喜欢旅行
        二  一幅兼有意大利与法国风味的画
        三  一个总领事的谜
        四  伯爵夫人
        五  社会的解剖
        六  神甫的主意
        七  一个青年人的画像
        八  一所老屋子
        九  一幅肖像
        一〇  年轻的老人
        一一  无人知道的内心的斗争
        一二  坚固的友谊
        一三  幕启以前的讯号
        一四  枢密会议中的一场辩论
        一五  泄漏秘密
        一六  一位国务部长的自白
        一七  门当户对而又情投意合的亲事
        一八  一股可怕而正当的痴情
        一九  一个异想天开的丈夫
        二〇  尝试失败了
        二一  一个古怪的提议
        二二  开始行动
        二三  一幅速写
        二四  第一次的会面是怎么结束的
        二五  奥诺丽纳的樊笼
        二六  论女性的工作
        二七  奥诺丽纳的一段自白
        二八  一语伤人
        二九  挑战
        三〇  揭晓
        三一  一封信
        三二  青年人的感想与已婚的人的感想
        三三  教会的告诫
        三四  复信
        三五  可怜的莫利斯
        三六  徒有其名的团圆
        三七  奥诺丽纳最后的叹息
        三八  两个结局
        三九  一个问题
        四〇  最后一句话
      禁治产
        解题
        一  两个朋友
        二  大家判断错误的一个法官


      内容摘要
       《夏倍上校奥诺丽纳禁治产亚尔培·萨伐龙高老头》收录傅雷译,巴尔扎克所著的《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《亚尔培·萨伐龙》和《高老头》等五篇作品。这五篇作品按照巴尔扎克生
      前手订《人间喜剧》总目,均属“风俗研究编”的“私人生活栏”。其中《亚尔培·萨伐龙》热情讴歌了一对捍卫爱情、卓然不群的青年男女。其余四篇以家庭生活的悲剧为题材,揭露了生活的残酷与荒唐。


      精彩内容
       蒲加把头埋在公文堆里(法院的俗语叫做废纸),继续与他的账单。
      那事务所是一个大房间,装着一般的事务所通用的那种炉子。管子从斜里穿过房间,通到一个底下给堵死了的壁炉烟囱。壁炉架的大理石面上,可以看到大大小小的面包,三角形的勃里乳饼,新鲜的猪排,玻璃杯,酒瓶,和首席帮办喝巧克力用的杯子。这些食物的腥味,烧得太热的炉子的秽气,和办公室与纸张文件特有的霉味混合之下,便是有只狐狸在那儿,你也不会闻出它的臊臭。地板上已经被职员们带进许多泥巴和雪。靠窗摆着首席帮办用的,盖子可以上下推动的书桌;背靠这书桌的是第二帮办的小桌子。他那时正在跑法院。时间大概
      在早上八点与九点之间。室内的装饰只有那些黄色的大招贴,无非是不动产扣押的公告,拍卖的公告,成年人与未成年人共有财产拍卖的公告,预备公断或正式公断的公告;这都算是替一般事务所增光的!首席帮办的位置后面,靠壁放着一口其大无比的文件柜,把墙壁从上到下都占满了,每一格里塞满了卷宗,挂着无数的签条与红线,使诉讼案卷在一切案卷中另有一副面目。底下几格装着旧得发黄的蓝镶边的纸夹,标着大主顾的姓名,他们那些油水充足的案子正在烹调的过程中。乌七八糟的玻璃窗只透进一点儿亮光。并且,二月里巴黎很少事务所在上午十点以前能不点灯写字,因为这种地方的邋遢是我们想象得到的:大家在这儿进出,谁也不在这儿逗留,没有一个人会觉得这么平凡的景象对自己有什么关系。在主人眼里,事务所是一个实验室,在当事人是一个过路的地方,在职员是一个教室:他们都不在乎它的漂亮不漂亮。满是油垢的家具,从一个又一个的代理人手里郑重其事的传下来,某些事务所甚至还有古老的字纸篓,切羊皮纸条的模子,和从夏德莱衙门出来的公文夹;这衙门在前朝的司法机构中等于今日的初级法院。所以这个尘埃遍地,光线不足的事务所,跟别的事务所一样,在当事人看来颇有些不可向迩的成分,使它成为巴黎最可怕的魔窟之一。固然,魔窟还不限于此:潮湿的祭衣室是把人们的祷告当作油盐酱醋一般秤斤掂量,计算价钱的;卖旧货的人堆放破衣服的铺子,是令人看到灯红酒绿,歌衫舞袖的下场,使人生的迷梦为之惊醒的。要没有这两种富有诗意的丑地方,法律事务所便是最可怖的社会工场了。但赌场、法院、娼寮、奖券发行所,全是污秽凌乱,不堪入目的。为什么?也许因为在这等场所,内心的活剧使一个人不在乎演剧的道具;大思想家与野心家的生活所以特别朴素,也不外乎这个原因。
      “我的刀子在那儿?”“我吃早饭呢!”“该死!状子上怎么能放肉包子!”“诸位,别闹啊!”

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看