成功加入购物车
黄杲炘 译 / 上海外语教育出版社 / 2019-03 / 平装
售价 ¥ 35.00 5.1折
定价 ¥68.00
品相 全新
优惠 满包邮
延迟发货说明
上书时间2020-03-06
卖家超过10天未登录
英文青春诗集/英诗汉译对照系列
《英文青春诗集/英诗汉译对照系列》是《英国名诗选》《美国名诗选》作者黄杲炘的英汉对照译诗作品之一。这位译者采用兼顾韵式和诗行的顿数、字数的“三兼顾”要求将英美诗歌翻译为中文,在一定程度上通过译文反映了原诗的格律,这是一种值得称道的尝试。
《英文青春诗集/英诗汉译对照系列》选入了一百多首英美诗歌,以诗人生卒年月排序。其中有莎士比亚等著名的,也有一些国内较少介绍的诗人。原诗和译文做成英汉对照形式,以方便读者阅读。
黄杲炘,著名翻译家。出版的诗集有《柔巴依集》《华兹华斯抒情诗选》《坎特伯雷故事》等;小说有《鲁滨孙历险记》《殷红的花朵》;著有《英诗汉译学》、译诗文集《英语诗汉译研究——从柔巴依到坎特伯雷》等。《坎特伯雷故事》获第四届优秀外国文学一等奖,《英诗汉译学》获中国大学出版社图书奖首届优秀学术著作一等奖。
怀亚特(1503-1542)“若有谁要把漂亮话寻找”格林(1558-1592)乔叟写照莎士比亚(1564-1616)“在这绿林中的树下“我同蜜蜂一起吮花蜜他自己选中的墓铭T·纳什(1567-1601)春坎皮恩(1567-1620)熟啦,樱桃!琼森(1573-1637)论密探“总是要修饰,总是要打扮”科贝特(1582-1635)致儿子文森特-科贝特赫里克(1591-1674)诗人梦戴夫南特(1606-1668)赞美与祈祷沃勒(1606-1687)在一位女士画像下德莱顿(1631-1700)题弥尔顿威尔莫特(1647-1680)平易待人却垮台西勃(1671-1757)盲童蒲柏(1688-1744)致布朗特小姐,谈她在加冕典礼后离开伦敦莫当特(1730-1809)号角库珀(1731-1800)夜莺和萤火虫比克斯塔夫(1733-18087)“从前我日子过得真欢快”谢里丹(1751-1816)为她们一个个干杯布莱克(1757-1827)箴言诗剑和镰刀我的艳蔷薇扫烟囱的儿童一棵毒树彭斯(1759-1796)我的心在高地华兹华斯(1770-1850)“这些好山谷保全了多少树”多萝西·华兹华斯(1771-1855)S·T·柯尔律治(1772-1834)骚塞(1774-1843)兰多(1775-1864)达文波特(1775-1846)T·穆尔(1779-1852)亨特(1784-1859)坎宁安(1784-1842)……
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30