成功加入购物车

去购物车结算 X
五桂楼学术书坊
  • 正版现货 特色汉英翻译教学 以新疆文化视觉为例

正版现货 特色汉英翻译教学 以新疆文化视觉为例

举报
  • 作者: 
  • 出版社:    中央编译
  • ISBN:    9787511713322
  • 出版时间: 
  • 版次:    1
  • 装帧:    平装
  • 开本:    16开
  • 作者: 
  • 出版社:  中央编译
  • ISBN:  9787511713322
  • 出版时间: 
  • 版次:  1
  • 装帧:  平装
  • 开本:  16开

售价 47.00

定价 ¥47.00 

品相 九五品

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2014-06-27

    数量
    库存2
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      语言文字
      商品描述:
      基本信息
      书名:特色汉英翻译教学 以新疆文化视觉为例
      原价:47元
      作者:谢旭升
      出版社:中央编译
      出版日期:04/01/2012 00:00:00
      ISBN:9787511713322
      字数:270000
      页码:226
      版次:1
      装帧:平装
      开本:16开
      商品重量:
      编辑推荐

      内容提要
      Hs.语言(翻译学)
      目录
      序前言第一章 翻译的重要作用和尴尬角色第二章 翻译和教学的几个理论问题 第一节 翻译认识问题 第二节 翻译教学认识问题第三章 国外和国内翻译教学概况 第一节 国外翻译教学起源 第二节 国外翻译教学简述 第三节 国内翻译教学起源 第四节 国内翻译教学现状第四章 翻译与文化 第一节 文化的定义 第二节 语言、文化、翻译第五章 翻译的理性认识 第一节 认识肤浅和学问深奥 第二节 翻译的对应与攻略 第三节 立足新疆的翻译教学研究 第四节 多元化人名和地名简述 第五节 民俗翻译多管齐下 第六节 不可忽视的政治性第六章 翻译是意义转换的学问第七章 翻译是符号转换的艺术第八章 翻译是文化现象的阐释第九章 新疆语言文化的特性第十章 译术和译学相得益彰,创本土化翻译教学模式第十一章 实战型翻译句例讲解第十二章 自创性翻译讲解篇章 第十三章 传统“信”“达”“雅”新解第十四章 翻译是调制和解调的过程一语言学和文化的双重维度第十五章 意识形态与翻译第十六章 语用学视角的翻译第十七章 文化翻译教学挑战传统教与学第十八章 文化视角翻译教学与教师的角色第十九章 新疆四所高校汉英翻译教学意见调查分析 第一节 翻译教学问卷调查 第二节 调查表对象共识答复与分析 第三节 四院校学生差别化回应第二十章 汉英翻译能力测试题分析第二十一章 四院校答卷图示和分析第二十二章 针对性解决方案第二十三章 展望与建议第二十四章 特色汉英翻译模范练习第二十五章 特色汉英教学模范试卷第二十六章 教学课外创新活动“新疆好”英语知识大奖赛百题第二十七章 翻译文化周文字展板第二十八章 自创激励性翻译人生格言参考文献
      作者介绍
        谢旭升,1961年出生,1982年毕业于新疆农业大学,现任新疆大学外国语学院教授、新疆大学翻译专业硕士(MTI)教育中心主任、新疆中外文化比较与跨文化交际研究基地翻译与多元文化对比研究中心主任、硕士生导师。2003年访学于英国沃里克大学翻译与文化对比研究中心。编写论著《译通百通——翻译理论与实践研究》新疆大学出版社;编写教材《特色汉英翻译教程》;编译著《英文说新疆——英语导游词读本》。发表论文20余篇。
      序言

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看