纳丁·戈迪默(NadineGordimer),1991年诺贝尔文学奖获得者,出版了14部长篇小说和多本短篇小说集。她的最新选集《贝多芬是1/16黑人》出版于2007年11月。她在南非完成学业,并在哈佛、耶鲁、鲁汶等多所著名大学担任名誉会员,1994年获得牛津大学荣誉学位。2014年7月去世。
理查德·齐姆勒(RichardZimler),葡萄牙作家,已出版7本长篇,其中包括《里斯本最后一个卡巴拉教士》,它与另外三本书一起建构起了作者的“西班牙裔犹太人四部曲”,这是一套畅销的历史小说。该系列的另外三本分别是:《午夜的狩猎》《黎明的守护者》和《第七道门》。
莱萨·塞库洛维奇(Ra aSekulovic),塞尔维亚译者、编辑,专门研究世界各地的当代英语文学。他翻译了许多著名作家的诗歌、小说,其中包括萨尔曼·拉什迪,I.B.辛格,哈尼夫·库雷西,玛格利特·阿特伍德,朱利安·巴恩斯,伊恩·麦克尤恩。他是文学杂志《莎士比亚公司》的创始人和编辑,还是一位保护少年儿童合法权益的著名活动家,长期致力于阻止对少年儿童实施任何形式的暴力行为,并积极组织全球规模的反暴力对话。现居曼谷。
姜向明,1971年9月生。毕业于日本国立静冈大学欧美文学专业。上海翻译家协会会员。擅长英语和日语的文学翻译。主要译作有美国作家菲茨杰拉德的《那些忧伤的年轻人》、菲利普·罗斯的《退场的鬼魂》、理查德·耶茨的《好学校》、英国作家马尔文·皮克和梅芙·吉尔摩的《泰忒斯觉醒》、加拿大作家梅维斯·迦兰的《多彩的流放》、日本作家松冈圭祐的《千里眼》等。另有多篇译文发表于《译文》《外国文艺》等文学刊物。