成功加入购物车

去购物车结算 X
黎明书店
  • 正版现货新书 变形记诗艺 9787208136168 奥维德
图文详情

正版现货新书 变形记诗艺 9787208136168 奥维德

举报

全新正版现货,以书名为准,放心购买,购书咨询18931383650朱老师

  • 出版时间: 
  • 装帧:    精装
  • 开本:    32开
  • ISBN:  9787208136168
  • 出版时间: 
  • 装帧:  精装
  • 开本:  32开

售价 51.19 6.5折

定价 ¥79.00 

品相 全新

优惠 满包邮

优惠 满减券
    发货
    承诺48小时内发货
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2024-12-17

    数量
    库存19
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    十五年老店
    店铺等级
    拍卖等级
    资质认证
    90天平均
    成功完成
    91.21% (4037笔)
    好评率
    99.96%
    发货时间
    9.45小时
    地址
    北京市房山区
    电话
    • 商品详情
    • 店铺评价
    立即购买 加入购物车 收藏
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      综合性图书
      货号:
      11309113
      商品描述:
      目录
      变形记

       
      译本序

       
      卷一

       
      卷二

       
      卷三

       
      卷四

       
      卷五

       
      卷六

       
      卷七

       
      卷八

       
      卷九

       
      卷十

       
      卷十一

       
      卷十二

       
      卷十三

       
      卷十四

       
      卷十五

       
      诗艺

       
      译后记

       
      人名对照

      内容摘要
      杨周翰先生(1915-1989)是中国杰出的外国文学和比较文学学者,卓尔不群的西方文学翻译家,学贯中西,博通古今。杨先生提出的“研究外国文学的中国人,尤其要有一个中国人的灵魂”,深深影响了后辈几代外国文学和比较文学研究者。在东西方文明越来越多地注重彼此交流、互相借鉴的当下,杨周翰先生前瞻性的眼光和恢宏的视野,其价值愈发凸显。

      《杨周翰作品集》(全六卷)是杨先生一生学术研究的重要结晶,共收入著作4种,译作8种。卷目如下:

      首卷《埃涅阿斯纪特洛亚妇女》

      第二卷《变形记诗艺》

      第三卷《蓝登传》

      第四卷《亨利八世情敌我的国家》

      第五卷《十七世纪英国文学》

      第六卷《攻玉集镜子和七巧板The Mirror and the Jigsaw》

      杨先生精通英、法、拉丁等多种语言,首卷至第四卷收录的是他从拉丁文、英文译出的经典译作,优雅流畅的译笔,纯粹古典的文学趣味,几十年来哺育了一代又一代年轻人的灵魂;第五、六两卷是他在英国文学与比较文学领域的重要论述,从中国学者的独特视角出发提出诸多鲜明创见,奠定了中国当代比较文学、英国文学和莎士比亚研究的坚实基础。杨周翰先生不畏艰辛的学术热情、究本求源的治学态度,令后辈学人感佩。

      杨先生的作品译作、著作兼有,中文、外文错杂,题材广泛,写作和出版时间跨度大,编辑体例亦不统一,我们此次整理,以依循底本、尊重原作为基本原则重新编排,对明显的排印错误予以改正,并对格式、标点、数字用法等做了技术性的统一。

      精彩内容

       
       
        
             杨周翰先生(1915-1989)是中国的外国文学和比较文学学者,卓尔不群的西方文学翻译家,学贯中西,博通古今。杨先生提出的“研究外国文学的中国人,尤其要有一个中国人的灵魂”,深深影响了后辈几代外国文学和比较文学研究者。在东西方文明越来越多地注重彼此交流、互相借鉴的当下,杨周翰先生前瞻的眼光和恢宏的视野,其价值愈发凸显。
           
        《杨周翰作品集》(全六卷)是杨先生一生学术研究的重要结晶,共收入著作4种,译作8种。卷目如下:
           
        首卷《埃涅阿斯纪特洛亚妇女》
           
        卷《变形记诗艺》
           
        第三卷《蓝登传》
           
        第四卷《亨利八世情敌家》
           
        第五卷《十七世纪英国文学》
           
        第六卷《攻玉集镜子和七巧板The Mirror and the Jigsaw》
           
        杨先生精通英、法、拉丁等多种语言,首卷第四卷收录的是他从拉丁文、英文译出的经典译作,优雅流畅的译笔,纯粹古典的文学趣味,几十年来哺育了一代又一代年轻人的灵魂;第五、六两卷是他在英国文学与比较文学领域的重要论述,从中国学者的视角出发提出诸多鲜明创见,奠定了中国当代比较文学、英国文学和莎士比亚研究的坚实基础。杨周翰先生不畏艰辛的学术热情、究本求源的治学态度,令后辈学人感佩。
           
        杨先生的作品译作、著作兼有,中文、外文错杂,题材广泛,写作和出版时间跨度大,编辑体例亦不统一,我们此次整理,以依循底本、尊重原作为基本原则重排,对明显的排印错误予以改正,并对格式、标点、数字用法等做了技术的统一。
           
          
         
        
           变形记
           
      译本序
           
      卷一
           
      卷二
           
      卷三
           
      卷四
           
      卷五
           
      卷六
           
      卷七
           
      卷八
           
      卷九
           
      卷十
           
      卷十一
           
      卷十二
           
      卷十三
           
      卷十四
           
      卷十五
           
      诗艺
           
      译后记
           
      人名对照
           
          
          
         
        
             《变形记 诗艺》:
           
        洪水的传说
           
        朱庇特说完这番话,有的天神表示赞同,并且还火上加油;有的则尽其本分加以默许。但是大家都因为人类遭受毁灭的威胁而感到难过,便问道,世界上若没有了人会成个什么样子?谁还来给神烧香呢?难道朱庇特想把世界移交给野兽去掠夺么?他们提出了这样的疑问,众神之主朱庇特安慰他们,只要他们不担心,其余的事在他身上,他自会为他们重新创造奇妙的人类,和初次的人类迥乎不同。
           
        说着他便要举手用霹雳火击毁全世界,但是他又怕万一这么一场大火波及了天堂圣境,会把天堂从南到北烧个精光。他又想起命运曾经注定有海、陆、天堂的殿宇、艰苦缔造的世界都将付之一炬。想到这里,他便把库克罗普斯所锻铸的霹雳棒放在一边,心想不如用另外一种惩治的办法,用大水把人类淹死,从天空各个角落降下大雨去。
           
        他立即把北风和凡是能把云吹散的风都关闭在埃俄罗斯的山洞里,却把南风放了出来。南风飞起,翅膀上滴着水,他的可怕的面部笼罩在漆黑的黑暗里。他的胡须上,雨水是沉甸甸的,水也从他的白发上泻下来,彤云锁住了眉毛,他的两翼和长袍的褶缝间露水涟涟。他用两只大手把低垂的云彩一挤,发出震天的声响,接着从密云中落下倾盆大雨,彩虹女神伊里斯,这位身穿五彩衣的、天后的信使,又把水吸起来,给云彩输送食粮。笔直的庄稼倒下了,农夫日夜祷告的收成毁坏了,一年漫长的辛苦到头来落了一场空。
           
        朱庇特在盛怒之下,看看自己天上落下的水还不满意。他的弟弟海神又发动海浪支援他。海神把他属下的河流都召来商议。这些河神来到了海神宫中之后,海神便道:“现在不是长篇大论的时候。把你们的力量都用出来,现在是需要你们力量的时候。打开你们的大门,冲破拦阻你们的堤岸,让你们的河水毫无拘束地奔流。”他下完命令,各河回去,打开源头,河水毫无遮拦地向大海狂奔而去。
           
        海神自己也用他的三叉戟敲打着陆地,陆地害怕了,战战兢兢给水让出一条路来。各条河的河水,像决了堤一样,冲原旷野。不要说果园、庄稼、牛羊、人畜、房屋,连庙宇和庙里的神像、都给一股脑儿冲走。算有的房屋牢牢站稳,抵过了这场大灾难没有毁掉,但是上涨着的大浪还是把屋顶盖过,高楼也淹没在大水里。现在是海陆不分,都成了海,而且是没有岸的海。
           
        有的人逃到山顶上;有的乘着鹰钩鼻子似的小船,在原来是他的耕地的上面摇着桨;有的扬着帆在自己的麦田上、自己的淹在水里的农舍的屋顶上行驶着;有的在榆树顶上钓着了一条鱼。也有这样的事:船锚了绿坪,月牙似的船底碰着了的葡萄园。不久以前苗条的山羊吃的地方,现在丑陋的海豹在休息。水中的女仙们看见水底下有树林、有城市、有房舍,不觉大吃一惊。海豚了树林,在高枝间穿梭来往,把老橡树撞得直发抖。豺狼在羊群中只顾得游泳,深黄色的狮子和老虎也只好随波逐流。雷霆般的力量也帮不了野猪,梅花鹿的快腿也跑不动了,都是因为大水冲着它们。彷徨的飞鸟长久找不着落脚的地方,飞累了,海里。大海现在是肆无忌惮,淹没了山岭,山峰被那陌生的海浪冲击着。大部分的生物都淹死了。没有叫水淹死的,后因为没有吃的,也都慢慢饿死。
           
        弗奇斯位于俄塔和阿俄尼亚两原之间,当它还是陆地的时候

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看