翻译与多模态/当代西方学术新视野译丛 语言-汉语 编者:(英)莫妮卡·博里亚//安赫莱斯·卡雷拉斯//玛丽亚·诺列加-桑切斯//马库斯·托马林|责编:李妍//张阿敏|译者 新华正版
举报
-
作者:
编者:(英)莫妮卡·博里亚//安赫莱斯·卡雷拉斯//玛丽亚·诺列加-桑切斯//马库斯·托马林|责编:李妍//张阿敏|译者
-
出版社:
陕西人民
-
ISBN:
9787224145342
-
出版时间:
2022-08
-
版次:
1
-
装帧:
平装
-
开本:
32
-
页数:
333页
-
作者:
编者:(英)莫妮卡·博里亚//安赫莱斯·卡雷拉斯//玛丽亚·诺列加-桑切斯//马库斯·托马林|责编:李妍//张阿敏|译者
-
出版社:
陕西人民
-
ISBN:
9787224145342
-
出版时间:
2022-08
-
版次:
1
-
装帧:
平装
售价
¥
35.20
5.1折
定价
¥69.00
品相
全新品相描述
上书时间2024-05-13
卖家超过10天未登录
手机购买
微信扫码访问
-
-
商品描述:
-
目录:
绪论
1 意义转置:多模态符号景观下的翻译
2 多模态翻译观的理论框架
3 未译符号世界的意义(再)建构:迈向多模态、与翻译的研究议程
4 从“吸引力电影”到“弹幕”:跨媒体下变化字幕美学的多模态理论分析
5 翻译“|”:但丁、文学及语言的内在多模态
6 文学翻译的多模态维度
7 音乐与舞蹈间的翻译:20与21世纪舞蹈作品中 舞蹈音乐姿态互动分析
8 绘画式写作:以图文多模态翻译为例
结束语:语言之外
参文献
索引
内容简介:
翻译研究兴起于20世纪
70年代的欧洲,随后该领域
的研究在国际范围内呈指数
增长,其作为独立学科的
发展也被多次记述(如baker
,2001;munday,2010;
lambert,2013;bat
,2014)。因此,本书仅对
其历史做简要概述,让不熟
悉翻译研究的读者了解这一
领域的发展历程,为进一步
阅读不同流派和方法的相关
文献提供重要参,并激发
那些希望对此进行深入研究
的学者的兴趣。本书将重点
聚焦于一些主要争议,以及
极具影响力的研究传统上,
这些传统为当代多模态研究
方法奠定了基础。
孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课
开播时间:09月02日 10:30
即将开播,去预约
直播中,去观看