章 他们告诉你要合群,你千万不要听 从小到大,我都不安于现状。我们家有姐妹五人,她们四个是一起滑冰、滑雪、逗宠物以及和英俊的男孩子约会、露营、在营地认识新朋友。但我对这种年轻人之间的娱乐活动丝毫不感兴趣。有深夜,我躺在床上,毫无睡意,数着自己剩余的子,计算这种单调乏味的子还要忍受多久。 我家住在一个很小的镇子上,那里没有公交,没有火车,更没有出租车。我常常幻想自己一路狂奔到镇子大路的尽头,招手拦下一辆公交车,让它载我到远方。 当时,我专享的出路是努力学小提琴。音乐把我带出了那个闭塞的小镇,带到一个接近不一样的、多姿多彩的世界。在这里,我孤身一人,却发现了一个全新的自己。这个世界充斥着音乐,高手如云,老师对我信任有加,学校对我的音乐才能视若珍宝。尽管我的父母态度强硬,他们觉得音乐家不羁,因此不希望我走音乐这条路。但我坚持自己的选择,自食其力,在经济上实现了独立。通过兼职、贷款、争取奖学金,我设自己交学费、赚生活费,终拿到了两个学士。 这种自主将我推向了更大的台。我读研的时候买了一辆凯旋牌摩托车,还在社区教一门有关“女主义”的课程。我大学时的男朋友称我为“现代女”。年复一年,因为这些经历,我在众人面前展示自我时越来越自如,我也获得了更大的成功。 大多数女迫于社会压力而选择合群,也是靠他人的认可来定义自己。说实话,那些按照别人的期望行事的女过得往往比我容易得多。但如果想在生意场上开疆拓土,女必须直面严峻的现实:男能轻而易举地站在聚光灯下宣示自己的地位,而女的社交惯让她们无像男那样自如地面对众人的目光。只有充分了解这些差异产生的影响,女才能自我,展现者的姿态。人们是告诉女要庸,合群 让我们从上学时的社交互动谈起。在朝九晚五:谈话礼仪和(talking from 9 to 5: women and men at work)一书中,作家黛波拉坦纳(deborah tannen)谈道:“人们认为男应该锋芒毕露,着重展现自己的优点,隐藏自己的缺点;女则应该谦逊、不夺人眼球,她们应当表现得和其他人差不多,而不是与众不同。可女这样做却会让她们显得缺乏自信。” 打童年时起,女孩子知道表现得太过自信会让自己在同龄人中不受欢迎。如果哪个女孩子对自己的太过自豪,那么女生小团体会孤立这个女孩,嘲讽她“她太傲慢了”或是“她以为自己是谁”。如果一个女孩子告诉别人应该做什么,大家会觉得她“专横”。身为女孩,我们听得多的是我们不应该过度展现自我或者太过成功。对于这一点,我在用奖学金报名修第二——英语文学的时候有过切身体会。我打电话回家,本来是想告诉家里这个好消息,可我的父亲却劝我:“别拿那么多,否则男人都不敢喜欢你了。”虽然这并没有让我在学的道路上停下脚步,但有时候我难会想,或许父亲说的是对的。 我的女客户向我描述过她们的经历。一位女高管曾告诉我:“我是想要抬高别人。高中的时候,老师经常安排我做一些工作,这让我觉得很尴尬。我做事时,如果涉及个人成,我会试着少提及我的,而多去颂扬别人,认为这样人们不会对我产生逆反心理。我是说:‘我的成不值一提。’直到现在,我还是这样看低自己。” 另一位叫特里的女士回忆起童年时十分悲伤,她说:“我小时候安静又害羞。我记得有一次我组织小朋友们一起做游戏,那时候,充当者角的我兴奋极了。我当时几乎是在朝一个朋友大喊:‘我们做这个。’又和另一个朋友说:‘你站在那边。’我感觉好极了。但我妈妈听到后,斥责我说话太过直接、大声。她说:‘特里,声音小点!’从那以后,我说话的声音一直很小。” 一直以来,女孩们被教导说话时不能咄咄逼人,不能太过直接。我们家一共有五个女孩,妈妈常说:“不许拌嘴!不许吵架!我生五个女儿不是让你们来吵架的,是让你们做彼此优选的朋友。”在这种规范下长大的女孩,遵守资源、权力均分的原则,家庭鼓励女孩们保持凡、一致,以确保每个人获得的成和社会地位都差不多。 p1315