成功加入购物车

去购物车结算 X
凤城古旧书店
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION
  • dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION

dictionary 翻译论集 VIEWS ON TRANSLATION

举报
  • 版次:    1
  • 装帧:    精装
  • 页数:    1047页
  • 出版时间: 
  • 版次:  1
  • 装帧:  精装
  • 页数:  1047页

售价 69.90

品相 九五品

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2019-07-11

    数量
    仅1件在售,欲购从速
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品描述:
      未使用过,无笔迹签名非馆藏,本书是翻译专业特别对于参加翻译资格考试及报考北京外国语大学翻译专业2006年及2009年指定为权威参考书,特说明。由商务印书馆出版。本书辑录散见于各类书刊中有关翻译问题的单篇文字,以期对研究翻译理论和翻译史,从事翻译工作或翻译教学,以及对翻译文学或翻译问题感兴趣者,提供较为集中的资料。《翻译论集》一书有以下几个特点: 
        1.本书分为古代、近世、近代、现代和当代五个部分,着重汇编了各个时期重要翻译家的主要论述,不少古代佛教翻译家的论述都是首次汇编发表,如支谦、道安、鸠摩罗什和僧睿、彦琮以及道宣关于玄奘的论述等等,足见编者博览群书,收集之勤,令人钦佩不已。根据读者的要求,最近编者对初版进行了增补修订,修订本不久即可问世。 
        2.这部被誉称为“纵跨千余年,汇集百家言”的史料集,收集了汉唐以来到二十世纪八十年代约一千七百年间探讨翻译理论、经验和翻译史料的文稿一百八十篇,约八十万字,称得上是一部宏篇巨著。其收集时期之长,涉及人物之广都是空前的。但编者不因范围之广,而降低要求,如近代的林纾部分,编者利用原出版社商务印书馆藏书之便,选载了十九篇译者的序言,使读者对林纾的翻译思想有了更全面的了解。 
        3.本书的编排很有特点。在各个时期中,除当时翻译家自己写的序、跋和关于翻译理论、经验的论述外,还在“研究和资料”栏目下,选编了有关的翻译史料和后人的研究成果。如当代部分,既收录了郭沫若、茅盾、傅雷、巴金、朱生豪、丰子恺、季羡林等翻译家的经验谈以外,也汇编了钱钟书关于林译小说的精彩论述以及后人对于翻译家、翻译史的独到的研究。它有助于教师和研究者今后的深入研究和探讨。 
        4.本书不仅重点选收了文学方面的各种资料,同时也不忽略论述其他学科的精彩文稿。如哲学家金岳霖著有《知识论》一书,书中对翻译理论发表了独到的见解,被称为最博学的哲学家。本书也选收了金先生的有关论述,为这本史料集增色不少。又如哲学家艾思奇为他翻译的《新哲学大纲》写的译序,结合哲学译著的特点,论述了雅和信的关系,便很出色。他说,“‘达’和‘雅’的对于‘信’,是就像属性对于本质的关系一样,是分不开的,然而是第二义的存在。”再如,选收的《翻译法律文献的几个特点》一文,也从不同的角度探讨了法律翻译的特点,也引起了翻译研究者的关注。 
        5.罗新璋是翻译理论的研究者。他写过有关傅雷和钱钟书谈翻译的论文。本书出版后,立即受到学术界的关注。我想编者若能把三十年代鲁迅和梁实秋、赵景深等人关于信与顺的讨论引起争论的有关文章公诸于众,可供后人深入研究,则更完善了。 内容简介
        本书依学术性资料编纂成例,博采众说,百家争鸣。本书收辑自汉末以迄编定之日有关翻译的文论一百八十馀篇,略按时代,分为五辑:第一辑,汉魏唐宋;第二辑,明末清初;第三辑,近代时期;第四辑,“五四”以来;第五辑,解放以后。                                   作者简介
        罗新璋,1936年生于上海。毕业于北京大学西语系。曾在外文局《中国文学》杂志社长期从事中译法文学翻译工作。1980年入中国社会科学院外国文学研究所。2004年初赴台湾师范大学任客座教授两年。译有《特利斯当与伊瑟》、《列那狐的故事》、《红与黑》及《栗树下的晚餐》:撰有《我国自成体系的翻译理论》、《中外翻译观之“似”与“等”》、 《释“译作”》及《翻译发微》。为外语学人编纂之《古文大略》于2006年出版。《翻译论集》是一部翻译史料集,内收汉末以来至20世纪80年代约1700年间有关翻译的文论180余篇,大约80万字。或许正是有着“纵跨千余年,汇集百家言”之恢弘,《翻译论集》早已成为我国译学界的“枕边书”、“必读书”,甚至是“圣经”。《翻译论集》1984年由商务印书馆出版,印数1万册。因为“需索甚殷”,。《翻译论集》一书的封面题字,取自怀仁所集王羲之《圣教序》,其中,“翻译”二字的书写很特别:“翻”字少了一撇,而“译”字又多出一撇。对此,罗新璋先生别有新解:“(这)无意中点破了译事的玄机:翻译必然有得有失”。翻译有得有失,《翻译论集》又何尝不是如此。

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看