成功加入购物车

去购物车结算 X
凤凰书简
  • 翻译文学导论
图文详情

翻译文学导论

举报
  • 装帧:    精装
  • 开本:    16开
  • 纸张:    胶版纸
  • 页数:    310页
  • 字数:    348千字
  • 版次:  1
  • 装帧:  精装
  • 开本:  16开
  • 纸张:  胶版纸
  • 页数:  310页
  • 字数:  348千字

售价 46.80 6.0折

定价 ¥78.00 

品相 全新

优惠 满减券
    发货
    承诺48小时内发货
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2019-09-15

    数量
    仅1件在售,欲购从速
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    十七年老店
    店铺等级
    拍卖等级
    资质认证
    90天平均
    成功完成
    91.73% (137笔)
    好评率
    100%
    发货时间
    6.97小时
    地址
    湖南省长沙市芙蓉区
    • 商品详情
    • 店铺评价
    立即购买 加入购物车 收藏
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      文学
      货号:
      1
      商品描述:
      内容简介:
        “翻译文学”是从跨语言、跨文化的角度划分出的一种文学类型的概念。“翻译文学”是一种文本形态,它不等同于作为一种实践活动的“文学翻译’;中国的“翻译文学”不是“中国本土文学”,也不是“外国文学”,而是中国文学的一个特殊的重要组成部分。
        《翻译文学导论》是一部关于翻译文学的导论性、原理性*作,其目的是为中国翻译文学建立一个说明、诠释的系统,梳理、整合并尝试建立中国翻译文学的本体理论。它以中国翻译文学文本为感性材料,以中国文学翻译家的经验体会和理论主张等为基本资源,从文艺学的角度对中国翻译文学做出全面阐释。全书由概念论、特征论、功用论、发展论、方法论、方式论、原则标准论、审美理想论、鉴赏批评论、学术研究论共“十论”构成。由“十论”构成的十章,经纬交织,层层推进,环环相扣,自成体系,论述了翻译文学的方方面面。《翻译文学导论》对于读者系统了解翻译文学的学科内容,把握翻译文学的特征规律,认识翻译文学的经纬纵横,珍视我国翻译文学的丰厚遗产,开阔理论视野,丰富知识领域,学会正确鉴赏翻译文学,都有裨益。
      作者简介:
        王向远,1962年生,作家、翻译家,现任北京师范大学文学院教授、博士生导师,北京师范大学东方学研究中心主任、中国东方文学研究会会长、国家社科基金重大项目首席专家。
      目录:
      前言
      第一章 概念论
      一、“翻译文学”是一个文学类型概念
      二、“翻译文学”与“文学翻译”
      三、“翻译文学”与“外国文学”
      四、“翻译文学”与“本土(中国)文学”

      第二章 特征论
      一、从文学翻译与非文学翻译的异同看翻译文学的特征
      二、文学翻译家的从属性与主体性
      三、翻译文学的“再创作”特征
      四、翻译家及译作的风格与原作风格

      第三章 功用论
      一、翻译界对翻译文学价值功用的认识
      二、翻译文学在中国语言文学发展中的作用

      第四章 发展论
      一、古代:依托于宗教翻译的文学翻译
      二、翻译文学的独立和翻译中的“归化”倾向
      三、从“欧化’’到‘‘融化”:翻译文学的探索与成熟
      四、20世纪后半期翻译文学的起伏与繁荣

      第五章 方法论
      一、窜 译
      二、逐字译
      三、真译和意译14.

      第六章 译作类型论
      一、直接译本与转译本
      二、首译本与复译本

      第七章 原则标准论
      一、作为原则标准的“信达雅”
      二、对“信达雅”的重释与阐发

      第八章 审美理想论
      一、“神似”与“化境”
      二、“神似”:化境”与“等值”:等效”

      第九章 鉴赏与批评论
      一、鉴赏
      二、批 评

      第十章 学术研究论
      一、翻译文学的理论建构
      二、翻译文学理论的研究
      三、翻译文学史的研究

      附录一
      与本书相关的重要文献
      附录二
      翻译文学史的理论与方法
      从“外国文学史”到“中国翻译文学史”
      “翻译文学史”的类型与写法
      一百年来我国文学翻译十大论争及其特点
      翻译学·译介学·译文学
      中国翻译思想的历史积淀与近年来翻译思想的诸种形态
      初版后记
      《北京社科精品文库》再版后记

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看