br/>
总序/1
前言:乌克兰文学概貌/1
谢甫琴科
遗 嘱/4
卡泰林娜/6
“我的歌啊,我的歌”/34
佩列本佳/39
伊万•波德科瓦/43
献给果戈理/47
三 年/49
“我的歌啊,我的歌啊”/54
梦/55
海达马克(节选)/57
弗兰科
颂 歌/105
太阳和暖地照耀着!/107
就让它这样吧!/109
要永远这样!/110
我的爱情/111
大地啊,在这黑暗的年代/113
夜里你若听见窗子外面/114
乌克兰英卡
希 望/117
我的路/118
黄昏的时分/120
唱吧,我的歌/121
初 春/122
铃 兰/123
我把这片树叶寄给你/125
摔碎的酒杯/127
当我还是孩子的时候/128
珍珠般的眼泪/129
狄青纳
在广场上/134
哦咿,我的朋友从马上跌下来啦/135
波尔达伐/136
奥华涅斯的童年/138
巴 让
伦敦的大钟/143
列宁的旗帜/147
雷里斯基
莫斯科/150
医生的家庭/152
玫瑰和葡萄/160
忠 告/161
白头翁/162
春天的征兆/163
百花盛开的草场/165
护林员/167
第三度花期/168
红白玫瑰之战/169
雨后的稠李/170
写给矢车菊的信/172
编后记/173
总 跋/177
内容摘要
《乌克兰诗选》精选了乌克兰近代和现代各三位最具代表性的诗人诗作,分别是十九世纪的谢甫琴科、弗兰科、乌克兰英卡,和二十世纪的狄青纳、巴让、雷利斯基,题材与体裁多样,展现了乌克兰文学从奠基到启航的历程。
乌克兰的诗歌深深根植于其动荡多艰的历史,诗人是民族的良心,在逆境中歌唱自由与希望。进入这些诗歌,仿佛能看到辽阔的黑土地、芬芳的草场、英勇的哥萨克、美丽的黑眉毛姑娘……以民族诗人谢甫琴科为代表的诗歌精神,至今仍以其澎湃的情感和不屈的意志鼓舞着一代又一代人。
本书是一部“名诗配名译”的选本,编者李明滨教授深谙乌克兰文学史,以及我国与乌克兰的文化交流、翻译史,选取翻译家戈宝权等名家的经典译作,而谢甫琴科的代表作长诗《海达马克》及乌克兰英卡、雷里斯基的部分抒情诗由陈松岩副教授领衔新译,完美再现了乌克兰诗歌的优美与力量。
主编推荐