成功加入购物车
黄运特 著; 陈倩 译 / 江苏人民出版社 / 2012-11 / 平装
售价 ¥ 24.00
品相 全新
延迟发货说明
上书时间2026-01-24
卖家超过10天未登录
跨太平洋位移:20世纪美国文学中的民族志、翻译和文本间旅行
《凤凰文库:跨太平洋位移》运用人类学民族志和文化研究的方法,主要以意象派运动、中国当代诗歌在美国的译介、美国华裔文学创作为例,细致勾勒了各种“文化内涵”(包括语言特征、诗学理论、哲学思想、神话传说)在跨太平洋的翻译、重新书写和民族志建构过程所产生的挪用、戏仿、想象等“位移”现象,并分析了这种“文本旅行”背后的各类“民族志编者”们的身份、语境、动因,从更广阔的理论视野帮助读者理解“文化内涵”在跨太洋位移中获得的重生。
“黄运特的这本名为“文本旅行”的书极富魅力。所谓“文本旅行”是指中国诗歌在美国学者、编辑、翻译家尤其是诗人们之间的转换变形。这项大胆而高度原创性的研究必将引起各家争议”。 --玛乔瑞·帕洛夫(Marjorie Perloff)(《维特根斯坦的阶梯》的作者)
插图目录致谢导言第一章外来的民族志作者:帕西瓦尔·洛威尔、厄内斯特·费诺罗萨和弗洛伦斯·艾斯库第二章埃兹拉·庞德:意象主义者还是民族学家第三章艾米·洛威尔的文本间旅行第四章汉语的多副面孔第五章汤亭亭和"美国"神话的建构第六章作为民族志的翻译:当代中国诗在美国的翻译问题结语参考文献
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30