• 【限会员购买 · 僅1套】 台湾三民书局版 位梦华《兩極紀實 ─三民叢刊176》(锁线胶订)自然旧 +台湾三民版 泰戈尔 著;糜文开 译《新月集[中英雙語版]》(锁线胶订)【赠】台湾三民书局版 彭歌 著《自強之歌》(一版一印,锁线胶订)出版时间久,自然旧 等等

【限会员购买 · 僅1套】 台湾三民书局版 位梦华《兩極紀實 ─三民叢刊176》(锁线胶订)自然旧 +台湾三民版 泰戈尔 著;糜文开 译《新月集[中英雙語版]》(锁线胶订)【赠】台湾三民书局版 彭歌 著《自強之歌》(一版一印,锁线胶订)出版时间久,自然旧 等等

全新

¥228.00

2025-11-28售出
展开详情
商品描述:


台湾三民书局版 彭歌 著《自強之歌》台湾三民书局版 位梦华《兩極紀實 ─三民叢刊176》(锁线胶订)自然旧【内容简介】
本书收录了作者一九八二年在南极和一九九一年独闯北极时写下的科学散文和考 察随笔中所精选出来的文章,不仅生动地记述了两极的自然景观、风土人情、企鹅的 可爱、北冰洋的严酷、南极大陆的暴风、爱斯基摩人的风情,而且还详细地描绘了作 者的亲身经历,以及立足两极,放眼全球,对人类与生物、社会与自然、中国与世界 、现在与未来的思考和感悟。
【作者简介】
位梦华
生于山东平度,毕业于原北京地质学院物探系,一九八一年赴美国进修,次年赴南极,是最先登上南极大陆的少数几个中国人之一。回国后率先对南极进行综合研究。一九九一至九六年连续五次进入北极进行科学考察,成为与爱斯基摩人广交朋友的第一个中国人。并于一九九五年率领科学考察队成功到达北极点。先后策划拍摄之极地系列电视影集均获国家优秀电视社教节目一等奖,多部专著亦获图书大奖。现任国家地震局地质研究所研究员,在对两极进行科学考察和综合研究的同时,还在科学文学的创作上继续探索。著有《天涯纵横》等书。
桥说(代序)
小的时候,村头有一座石桥。现在想来,那实在只是一座小桥。但在那时,却是能见到的最为宏伟的建筑。有一天,忽然心血来潮,想去钓鱼。便找来一根针,在火上烧红以后,往桌子上一杵,弯出一个勾来,用一根芦苇做杆,抓一个苍蝇为饵,坐在桥上,垂了下去。等了半天,不见动静,正在著急之际,忽觉一动,用力一甩,有条小鱼离开了水面。但因用力过猛,小鱼从桥这面飞到了桥那面,落进水裡,扬长而去。结果,我的全部努力,只不过是让那条小鱼坐了一趟飞机。而那时候,我虽然坐在桥上,但还并不知道桥梁的真正含义。
人生的际遇是难以预测的。我虽然因为喜欢游山玩水,所以干上了地质这一行,但是以前做梦也没有想到,自己还会跑到两极。一九八二年,当我在南极走下飞机时,立刻被那冰雪的纯洁和天地的气势所折服,从此一发而不可收,一去南极,五进北极,与巨浪抗争,与风雪搏击,终于到达了北极点,将那曲曲折折的足迹,从地球的底部一直延伸到了顶端,在茫茫大地上,留下了一条无形的印记。
人类虽然已近五十亿,但有幸能到南极或北极者却是稀如晨星,寥寥无几。而能到过两极者,就更少了,真是沧海一粟,屈指可数。当然,要去两极,绝非一件轻鬆的事。每次出发之前,总要留下遗嘱。幸运的是,这些遗嘱均未派上用场,反倒成为玩笑的话题。大难不死,必有后福。现在坐在家裡,冷眼观天,俯首度日,三饱两倒,不虑冻馁,偶有闲心,翻翻日记,往事如新,历历在目,连那时的苦难,也都变成了甜蜜的回忆,虽无万贯家财,却有一笔不小的精神财富,所谓后福,大约就是如此吧。
爱斯基摩人与外部世界,在观念上有个明显的不同,就是,我们喜欢攫为己有,他们却喜欢共同分享。现在,我也希望能像爱斯基摩人那样,将自己的这笔精神财富贡献出来,与那些无缘亲到南极和北极的朋友们,共同探讨两极的感受和思索,一起分享两极的纯洁与美丽。果能如此,此生足矣。
人生有时会突然顿悟。在跑遍了地球之后,我才真正体会到了桥梁的含义。是的,人类是需要各种各样的桥梁的,空间上的桥梁,时间上的桥梁,文化上的桥梁,知识上的桥梁,观念上的桥梁,感情上的桥梁等等。桥梁愈多,愈容易沟通;桥梁愈多,愈容易理解;桥梁愈多,对抗愈少;桥梁愈多,人类社会就会愈和谐。例如,我之所以能从东半球飞到西半球,南半球飞到北半球,靠的就是空中的桥梁。而与此同时,却也架起了其他的桥梁,例如南极与北极的沟通,东方与西方的对比,我对外部世界的思索,中国人与爱斯基摩人的联繫等等。因此,从某种意义上来说,人的一生其实就是在桥梁上度过的,在通过桥梁的同时,也在构筑著桥梁的根基。
就在这走南闯北,东跑西颠当中,我又染上了一个怪毛病,就是无论走到哪裡,总想写点东西。于是又架起了另外一座桥梁,那就是我和读者之间的桥梁。而且,还愈架愈宽,愈延愈长。现在,终于获得了一个难得的机会,又将这座桥梁延伸到了。。。
我是通过在美国的朋友曾永莉(Sirley Tseng)小姐的介绍,才与梅新先生取得了联繫,当时听说,《中央日报》新改版的“大千世界”需各类稿件,永莉小姐便推荐我来应试。我深知自己学浅才疏,不敢奢望。没有想到,竟有三篇拙文相继在副刊上刊出。于是得寸进尺,毛遂自荐,又将拙稿数篇寄上请教。后经梅新先生举荐,遂得三民书局力助,于是有两本拙作,《两极纪实》和《天涯纵横》,即将问世。
吃水不忘打井人。我一直盼望著,有那麽一天,能有机会向梅新先生当面致意。然而,天有不测风云,人有旦夕祸福,忽从书局主编的信中获悉,先生已于去年十月十日与世长辞。震惊之馀,深感痛惜,见面的事,也就只好等到黄泉之下了。后来,从永莉小姐寄来的报纸得知,梅新先生只不过大我三岁,却如此匆匆,离别人世,独到天堂去享清福。痛定思痛之馀,总想做点什麽,忽又想起了那点稿费,如果还有的话,斗胆拜託书局主编,替我买上一束鲜花,若有剩馀,再买上一点祭品,待两本小册子出版之后,一併献于先生墓前,以此来表达我,一个相知何必曾相识的朋友,对他的深切怀念和无限哀思。
人生如梦,来去匆匆,感慨繫之,忽又想到了桥梁的事。其实,无论愿意与否,每个人的面前,都还有两座桥梁是必须要走的,一座通向天堂,一座通向地狱,至于要走哪一座,不仅要看自己的造化,还得取决于上帝的意志。当然,像梅新先生这样的好人,肯定是到天堂上去了。至于鄙人,如果有幸能够挤进去的话,一定要和梅新先生好好地聚一聚。
是为序。
一九九八年二月二十五日
台湾三民版 泰戈尔 著;糜文开 译《新月集[中英雙語版]》(锁线胶订)本书定价200台币
当那盛大的“普佳”节到来,邻人的孩子们都来屋子四周玩耍,我要溶化在笛的乐声中,整天在你心中震盪著。亲爱的姨母将带著“普佳”的礼物来问:“姊姊,我们的孩儿呢?”妈妈,那麽你轻轻地对她说:“他在我的瞳人中,他在我的身体中,我的灵魂中。”──《新月集》?终结When, on the great festival of puja, the neighbours'' children come and play about the house, I shall melt into the music of the flute and throb in your heart all day.Dear auntie will come with puja-presents and will ask, "Where is our baby, sister?" Mother, you will tell her softly, "He is in the pupils of my eyes, he is in my body and in my soul."—Crescent Moon?The End你看《新月集》这部诗,泰戈尔真的走回了他自己的孩童时代,以纯粹儿童的感官、心灵来认识这世界,歌唱这世界,讚颂这世界。──苏雪林《新月集》序泰戈尔最重要的儿童诗集歌咏最纯真的童心,讚颂最伟大的母爱《新月集》为印度诗哲泰戈尔的童诗集,于1913年出版,略早于《漂鸟集》,但在中文世界的讚誉不亚于之。泰戈尔的童诗纯朴真挚,有儿童的异想天开,亦有母亲的满腔温情。《新月集》简单的文字充满童趣,同时承载著深刻的情感,彷彿新月般的温暖臂弯,能唤醒一颗颗无忧无虑的、童稚的心。
FB粉专主持人赖慈芸郑重推荐《漂鸟集》是精緻玲珑的浮光掠影,短短一两句人生哲理沁人心脾,的确足以“消夏”;《新月集》却是童趣十足,亲子情深之作,几首叙事诗有情有景,难以忘怀。每一本译作都与译
拉平特拉.泰戈尔(Rabindranath Tagore)亚洲第一位诺贝尔文学奖得主作品清新动人,蕴藏世间哲理,有“诗哲”之誉泰戈尔是世界驰名的文学家、哲学家及爱国主义者。1861年生于加尔各答一个贵族家庭,自幼便展现过人的文学天赋,七岁便能作诗。三十五岁前即有短篇小说、戏剧及诗歌等多部作品,最重要的儿童诗集《新月集》便是此时期名作。泰戈尔的作品以诗歌为主,其戏剧和散文也都洋溢著清新的诗意,蕴蓄人生的哲理,故有“诗哲”之称。代表作品有《漂鸟集》、《颂歌集》、《新月集》、《採果集》、《园丁集》等,皆广为流传,深富艺术价值。1913年,以诗集《颂歌集》荣获诺贝尔文学奖,从此享誉国际。
糜文开  知名印度文学专家、前驻印度大使泰戈尔在华文世界最经典的代言人我对泰戈尔的哲学有相当的理解,懂得他对宇宙万物的看法,懂得他“死是生的一部分”的道理,懂得他“丑是不完全的美”、“恶是不完全的善”的意思,懂得“真相”、“假相”的分别,以及他对“上帝”的认识。──糜文开《漂鸟集》译序糜文开,江苏无锡人。生于1907年,卒于1983年。曾任印度国际大学哲学院研究员,以及香港新亚书院、国立台湾大学、国立台湾师范大学等校教授,并担任外交部专员,驻印度、菲律宾、泰国大使馆祕书。糜文开于1940年代长驻印度十年,因此种下与印度文学、历史的深厚渊源,对中印文化推广更是不遗馀力。返台后,应著名学者台静农教授之请,至台湾大学讲授印度文学,林文月便是其学生之一。译有《漂鸟集》、《颂歌集》、《採果集》、《奈都夫人诗全集》等十馀种印度文学,并与其女糜榴丽合译《新月集》等、与其夫人裴普贤合译《泰戈尔小说戏剧集》等,为近代少数精研印度文化的学人。
收起详情
查看更多