成功加入购物车

去购物车结算 X
周易书斋
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断
  • 白话高岛易断

白话高岛易断

举报
  • 作者: 
  • 出版社:   九州出版社
  • ISBN:   9787510818974
  • 出版时间: 
  • 装帧:   平装
  • 开本:   16开
  • 作者: 
  • 出版社:  九州出版社
  • ISBN:  9787510818974
  • 出版时间: 
  • 装帧:  平装
  • 开本:  16开

售价 128.00

定价 ¥128.00 

品相 九五品

优惠 满包邮

运费

上书时间2015-08-27

数量
库存100
微信扫描下方二维码
微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

卖家超过10天未登录

  • 商品详情
  • 店铺评价
  • 商品分类:
    哲学心理学
    商品描述:
    编辑推荐


    《高岛易断》国内第一部白话版本
    《周易》占筮学正脉,再现失传两千年古占法
    日本“易圣”高岛吞象毕生智慧结晶
    袁世凯、刘坤一、翟鸿机、联芳、邓华熙、荣禄题词
    作者简介


    高岛吞象,又名高岛嘉右卫门,1832年生于江户。明治维新时期的易学大师,在日本有"易圣"之称,他利用《易经》进行广泛的占卜,小到寻物、天气、婚姻、营商、疾病、个人气运等,大到国家的军事、政治、国际关系,有事必占,几乎每占必中,许多占断结果被日本天皇、内阁总理和各省大臣所采纳。
    孙正治,易经学者,主要从事易经、佛学、民俗等领域的研究,著有《周易与佛法》,《人生不可破的28条天规》、《细说本命年》等书,点校《高岛易断》、《滴天髓》等古籍。
    目录


    《白话高岛易断(上)》目录: 
    白话本前言 
    汉译者序 
    作者自序 
    栗本锄云序 
    副岛种臣序 
    作者小传 
    乾为天 
    坤为地 
    水雷屯 
    山水蒙 
    水天需 
    天水讼 
    地水师 
    水地比 
    风天小畜 
    天泽履 
    地天泰 
    天地否 
    天火同人 
    火天大有 
    地山谦 
    雷地豫 
    泽雷随 
    山风蛊 
    地泽临 
    风地观 
    火雷噬嗑 
    山火贲 
    …… 
    《白话高岛易断(下)》
    序言


    白话本前言 
    奉献到读者面前的,是日本易学名著《增补高岛易断》的白话译本。
    早在该书点校本于1997年由北京图书馆出版社出版的时候,读者就期盼它的白话本,以免除阅读古文的艰涩了。从那时起,笔者就有今译本书的志愿,但是由于工程浩大,又忙于生计,只能把这一志愿记在心里,以待来日。现在,时间上虽然晚了很多,但是终于可以满足读的愿望了。
    《增补高岛易断》,是日本明治时代易学大师、以占卜参政的奇人高岛吞象的毕生巨著,一百余年来以汉、英等文字在世界上广为流传,影响很大。书中对每卦每爻,都从分析卦象和爻象入手,首先对卦爻辞进行详明的解说;然后罗列时运、征战、经商、功名、家宅、疾病、婚姻等占题,并分别给出具体结论,指明如何趋吉避凶;最后详举占断实例,并说明应验情况。
    全书详录占断实例500多个,大到国家军政、国际关系,小到生老病死、酒色财气,占无不验,令人拍案称奇。曾准确地预言了日本政局的动荡、内阁的改组、国会的解散和各党派的兴衰。在中日关系方面,不仅准确地预言了中日甲午战争的结果,而且预言了海战中我国定远舰、致远舰的沉没,以及战后李鸿章必定于1895年4月赴日本签订《马关条约》。很多占断都曾事先在报刊上发表,有些还曾上呈日本天皇、内阁总理、各省大臣。本书对《周易》研究者和爱好者来说,堪称一座蕴藏丰厚的宝藏;对研究日本明治、大正时代的政治、军事、文化和外交,也具有不可多得的史料价值。
    中国古代《周易》占筮学著作虽然丰富,但基本上是脱离经文另搞一套的,例如纳甲法、《梅花易数》等;即使运用经文的,也往往只有一种解释、一种占断,而这实际上是把卦爻辞看成了僵死的东西,大悖《周易》“不可为典要,唯变所适”,“以通神明之德,以类万物之情”的要旨。本书则在运用卦象爻象等的同时,特别注重卦爻辞,符合《系辞上》关于“辨吉凶者存乎辞”的要旨,特别适于现代人学习。作者把卦爻之象之辞,都看作灵明不昧,感而遂通的东西。同一卦爻辞用于对不同问题的占断,如同阳光的普照,虽然源于同一天体,在被照亮的万物,却显现出缤纷的色彩和多样的形态;即使对同一占题,由于具体情况不同,也可以得出迥然相异的结论,犹如同一处山水,由于朝晖夕阴而气象万千。作者对卦爻和经文的活解活断,酷似《左传》、《国语》中的占例,神龙见首不见尾,像回响一样灵验,以至我们不能不说:这里有《周易》活的灵魂。
    众所周知,中国的易占方法至少已经失传一千多年了,而本书的作者却凭自己的神机妙悟,在一千多年后独得其神髓,并以自己的大量占断实例证明了其方法的正确性。正如本书的汉译者清代人王治本在《序言》中所说:“兹得《易断》之书一出,俾揲蓍古法再见于今,筮人之掌得复于古,皆高岛氏之功也!”
    因此,本书在日本一直被“奉之若神”。作者的门生“高岛吞象二世”成立的易占研究与普及团体高岛易断所,就是以本书命名的。这个团体一百多年来一直是日本易占界的最高权威,目前已经传到第四代。近些年来,高岛易断所每年都派多人来中国天水市参拜伏羲庙,以示对《周易》创始人的敬意,还曾在伏羲庙立碑纪念,并多次捐款,说明这个团体一直很活跃,也很有成就。在中国,民初著名易学家杭辛斋、袁树珊等人,都对于高岛先生的易占推崇备至,说“其解说奇中,揆诸人事,大小皆验”,当代易学家陈湛铨先生也认为高岛先生断卦很合法度。可以预期,本书对中国的易学研究与应用,都将起到重要的借鉴和反哺作用。
    本书虽然是一部以占解《易》的著作,但是并没有忽视对义理的阐发。它针对当时“这个国家常想吞并那个国家,那个国家也常以抵抗为事,人心日益流于淫邪和偏狭,仁义的风尚几乎已经扫地,优胜劣败的形势一天比一天严重,弱肉强食的状况越来越显著,从王侯到普通人都对日后的生活忐忑不安”的实际情况,“哀悯人生的不幸”,“想要指点人们的迷津”。因此,在解说经文过程中,每卦都以“以这一卦比拟人事”、“以这一卦比拟国家”另起一段,依据卦爻之象,广泛征引经史典籍,注意联系社会生活实际,发掘其中的义理。由于作者既是一位易占大师,又是一位“窥见了圣贤的奥秘,探得了道德的本原”的儒家学者和著名的实业家,具有忧国忧民的怀情和不凡的社会阅历,所阐发的义理从天道到人道,从自然到社会,从身心修养到经世致用无所不包,深广、通达而又切于实用。这样义理与象数并重,吉凶趋避与身心修养、经世致用并重,把《周易》的理、数、象、占四者融汇贯通起来,对于一部以占解《易》的著作来说,同样是难能可贵的。
    正因为如此,在本书中文本出版的时候,当时的满清重臣、易学家瞿鸿玑、刘坤一、荣禄、袁世凯、联芳、李兴锐、许应騤、陶模、广立、愈廉三等人,纷纷在书上挂名,其中袁世凯还在写给易狂居士的信中钦佩地说:“全篇精理名言,滔滔不绝,令人寻味不尽。尊论云:‘小而可修一身,大而可治家国天下。’诚为深识远见,迥非占验术数之学所能测其津涯,读竟盍胜佩服!”
    本书的主要缺点,一是表现出狭隘的民族主义倾向,公然为日本军国主义行为唱赞歌,在国际关系上颇多不妥提法。这是与他在书中表现出来的基本思想倾向和人文情怀很不相称的,也是与他所属民族和所处时代的局限性分不开的,希望读者能够分清泾渭,批判地阅读。
    本书的译注工作,是依据日本明治三十四年的汉文本进行的。由于原书文字量大,引文繁复,又有大量历史人物和历史事件需要注释,工作相当繁难。但是想到作者在普及易学方面的愿力之宏、用功之勤,想到期盼语体译本书读者朋友,还是坚持完成了这项工作。因为用电脑打字,我不能说什么“数易其稿”,但是回想译注的过程,确实是反复琢磨,付出了不少心血。
    还应当说明的是:
    本书点校本于1997年由北京图书馆出版社出版时,副题为“易经活解活断800例”,而不是现在的“500例”,原因是电脑统计出了问题。后来自己也使用电脑,便于统计了,才知道实有占例500多个。为这样的疏忽,笔者深表歉意!
    由于本书篇幅较大,为避免定价过高,给读者购买造成压力,此次译注没有附原文。读者如想对照原文,请查古文点校本。
    三、本书是由我和我的儿子孙奥麟共同语译,由我统稿而成的。儿子研习《周易》的时间虽然不算很久,但是颇有领悟能力,译笔尚好,还提出不少建设性的意见,这是使我感到欣慰的。
    四、本书以直译为主,意译为辅,注意文字的简洁性和口语化。对书中引 “四书五经”中的文字和古代习用语,一般不作语译,只略作注释,以免读者对不上原文;对次一级的经典则加以语译,以免读来艰涩。对书中的象数知识、书名、人名、典故和历史事件等,一一进行了注释,但占例中涉及的一部分日本人名,则因为无法查到而只好阙如。 
    五、因为大量查阅资料,笔者发现了许多有关历史人物和历史事件的图片,还有很多有关作者及其著作的图片。经过认真筛选,前者分别插入了正文,后者则编成一辑,置于卷首。希望这些图片能增强本书的真实感和可信度,使全书图文并茂。
    六、笔者把瑞士心理学家荣格的《〈周易〉与中国精神》一文附在了书后。这是荣格为《周易》英译本写的序言,标题取自这篇序言的日译本。荣格一边写序一边占问英国读者能否接受《周易》,自己在写这篇序言时处于怎样的境况,并详细讲解卦爻辞的寓意,从而以大心理学家的敏感,深刻地揭示了《周易》中蕴藏的中国精神、占卜原理和占卜技巧,并且等于把占卜的整个过程亲自加以演示,对现代人接受和运用《周易》,具有很强的启示意义和示范作用。
    七、本书的点校本面世后,许多读者询问有关易占的问题,如《系辞上》所讲的大衍筮法怎样具体操作?得到的卦或一爻变或多爻变,或无变爻,应如何取用卦爻和卦爻辞?简易求卦法有哪些?哪种求卦方法最优胜?怎样理解“至诚通神之道”?怎样才能赶上和超过古人的易占水平?为满足读者的需要,本书附有《关于易占的几个问题》一文,希望对读者有所帮助。
    八、很多读者研习易占,只知多学筮法,搜罗占具,或于占筮前持咒祈请、焚香礼拜等,而不知道提高占断水平的真正关键,在于体道修身,使心虚灵如镜,在无思无为,寂然不动中感而遂通。这种舍本逐末的学易方法,恰恰是学习易占的最大的障蔽。所以,我把儿子针对这个问题所写的《译注〈高岛易断〉有感》,也作为全书的附录之一,相信读者读了,一定会有所憬悟,从而明体达用,使自己的易占如木有本,水有源,逐步臻于神妙。 
    最后,笔者要向通过互联网、电话为笔者提供资料,或笔者在其博客中查阅过资料的朋友表示感谢,他们是福建的蕴真子吕再发、连云港的赵文辉、江西的博明,此外还有帮我汉译了许多日文资料的青年朋友钟超。
    本书的译注工程颇大,错误和不当之处在所难免,敬请读者批评指正。

    配送说明

    ...

    相似商品

    为你推荐