成功加入购物车
正版现货实拍 内页品好无写划
刘建民 著 / 法律出版社 / 2011-12 / 平装
售价 ¥ 52.00
品相 九品
上书时间2021-06-18
黑格尔《法哲学原理》概念诠释与校译:《权利哲学纲要》研究
汉译黑格尔《法哲学原理》应译为《权利哲学纲要》,三篇标题“抽象法”、“道德”、“伦理”,分别应译为“抽象权利”、“良知”、“道德图景”。鉴别《纲要》核心概念汉译得失的前提是理解黑格尔的思想体系,因而《黑格尔概念诠释与校译:研究》也是对《纲要》的系统理解。《逻辑学》是《纲要》的认识方法,本书也对《逻辑学》做了简明清晰的解说,纠正了一些认识误区。
刘建民 1969年出生,山西稷山人,运城学院里思政部教师,研究方向:哲学、法哲学。
绪论第一章书名翻译得失与校译第一节哲学认识、原理与纲要第二节Recht含义的认定第二章Recht的基本意思是权利第一节Recht的翻译问题第二节Recht含义的初步鉴别第三节Recht、Gesz与权利现实的联系和区别第四节Recht、Gesetz与posutuveRecht各自的逻辑规定及相互关系第五节Recht与Gesetz的辩证理解第三章抽象权利所谓的抽象第一节权利是自由意志的定在第二节对“抽象”之谓的逻辑解释第三节抽象权利是一个潜在的概念第四节自由意志从抽象上升到具体认识第四章Unrecht的意思是侵权第一节Unrecht的汉语与英语翻译第二节与侵权相关的情形与翻译第三节侵权(Unrecht)与侵权法(Deliktsrecht)第五章Motralltat的意思是良知第一节逻辑结构与Motralltat的翻译问题第二节Motralltat是自由意志主观方面的实在第三节康德对Motralltat一词的明确规定第四节Motralltat对应中国哲学中的“良知”第六章Sittlischkeit的意思是道德第一节Sittlischkeit的本义第二节黑格尔语境中的Sittlischkeit第三节黑格尔语境中Sittlischkeit与Ethischkeit的区别第四节英文版对Sittlischkeit的翻译第五节汉语中的道德与伦理第六节Sittlischkeit翻译的汉语选择第七章对《权利哲学纲要》的辩证理解第一节“两个凡是”是《权利哲学纲要》的主导思想第二节《权利哲学纲要》必然要遭到人们的批判第三节黑格尔逻辑不仅仅是“两个凡是”第四节对《权利哲学纲要》的全面理解参考文献跋
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30