成功加入购物车
图书条目标准图
百分百正版!一版一印无笔记!
刘士聪 / 译林出版社 / 2007-08 / 平装
售价 ¥ 99.80
品相 九五品
优惠 满包邮
延迟发货说明
上书时间2021-01-09
卖家超过10天未登录
英汉.汉英美文翻译与鉴赏
本书是刘士聪先生多年翻译、教学和研究的成果精选,体现了散文翻译的“韵味”说。 本书与2002年版《汉英·英汉美文翻译与鉴赏》的性质基本相同,属于“翻译与鉴赏”之类。所不同者,对内容做了重新编排,删掉并增加了一些篇目。新本分成两编:“散文汉译”和“散文英译”。为使文体一致, 新本所收录者皆为现当代散文,包括近几年新译的几篇文章。在整治新本的过程中,对原文做了校对,对译文做了审阅和修改,对英文原文的“鉴赏”和译文的“提示”也做了精简。
新编版前言 2002年版前言 上编 散文汉译 The Cardinal Virtue of Prose3 by Arthur Clutton-Brock A School Portrait by Robert Bridges Golden Fruit byA. A. MAlne The Clipper by John Masefield The Faculty of Delight by Charles Edward Montague Nature and Art by James Whistler The Weather in His Soul by George Santayana Shakespeare's Island by George Gissing Salvation by Langston Hughes That Lean and Hungry Look by Suzanne Britt Jordan Roses, Roses, All the Way by Martha Duffy English Food (Taken from British Scenes) 下编 散文英译 鲁迅:风筝 萧红:鲁迅先生记 瞿秋白:儿时 郁达夫:我的梦,我的青春! 许地山:落花生 荼蘼 夏衍:野草 沈从文:我所见到白勺司徒乔先生 老舍:小麻雀 孙犁:书籍 朱自清:哀互生 冯雪峰:老人和他的三个儿子 聂绀弩:我若为王 艾芜:冬夜 缪崇群:花床 侯宝林:我可能是天津人 邓拓:生命的三分之一 徐迟:枯叶蝴蝶 冯亦代:向日葵 钟灵:胡二茄子 周骥良:出生在天津的美国著名作家 贾平凹:我读何海霞
展开全部
配送说明
...
相似商品
为你推荐
开播时间:09月02日 10:30