《阿赫玛托娃诗选》第四卷 译者签名本

《阿赫玛托娃诗选》第四卷  译者签名本
  • 《阿赫玛托娃诗选》第四卷 译者签名本
  • 《阿赫玛托娃诗选》第四卷 译者签名本

作      者:(苏)阿赫玛托娃(Ахматова,А.)著 晴朗李寒译

出 版 社:群言出版社

出版时间:2015 - 06

印刷时间:2015-06-01

印      数:

装      订:硬精装

版      次:1版1印

开      本:64开

页      数:

字      数:

I  S  B  N:

举  报

售      价:50.00元 原书售价:50元

品      相:十品

运      费:

上书时间:2017-05-03

购买数量:
(库存9件)

商品分类:

文学

详细描述:

《午夜的缪斯:阿赫玛托娃诗选》第四卷
出版说明

    1、《午夜的缪斯:阿赫玛托娃诗选》(第一卷)于2009年8月出版,共收入诗人创作于1900-1919年的229首作品,插图37幅;
    2、《午夜的缪斯:阿赫玛托娃诗选》(第二卷)于2011年10月出版,共收入诗人创作于1909-1940年的232首作品,以1920年之后的诗作为主,插图42幅;
    3、《午夜的缪斯:阿赫玛托娃诗选》(第三卷)于2014年6月出版,共收入诗人创作于1941年-1960年的311首作品,插图27幅;
    4、本卷为《午夜的缪斯:阿赫玛托娃诗选》(第四卷),亦即最后一卷,共收入诗人创作于1961年-1966年的145首作品,其中包括长篇叙事诗《没有主人公的叙事诗》,插图 30幅。为了让读者对诗人有一个全面的了解,最后还附有译者翻译整理的阿赫玛托娃最新生平与创作年表,供大家参考。
    5、所有诗作都按照原创作时间先后顺序排列;原作本无标题者,皆以第一行诗句……作为诗题;
    6、诗后创作年月不详或不确者,皆以(  )括起;
    7、文中所有注释除特别标明外,皆为译者所加;
    8、无特别说明之处,诗句中凡出现……  ……,则为原诗散佚;
    9、本卷中所选诗作,主要参考了好友逯凤勤(网名白桦林)友情提供的俄文原著《阿赫玛托娃诗文全集》(一卷本,莫斯科 “阿尔法-图书”出版社, 2009年)译出。对她无私的帮助,特此衷心鸣谢!
    10、因译者才疏学浅,全凭一颗对阿赫玛托娃的热诚之心,恐译诗中错谬多多,望俄语翻译前辈或专家不吝赐教,也欢迎诗人和读者朋友就诗中出现的问题给予明示。你们的建议和意见对我尤为重要,如以后有机会再版,定当补正;
   11、感谢妻子小芹,为使我能够潜心译事,承揽了全部家务,用心管理我们的晴朗文艺书店,而且为本书搜集整理资料,协助编校,付出了巨大的心血;感谢生活,感谢诗歌,感谢诸多亲友多年的关爱与援助,没有你们,我不会坚持到今天!
    12、从1996年译阿赫玛托娃的第一首诗至今,将近20年了;从2009年第一卷的出版至今,也过去了将近6年,世事迁移,个人生活经历了诸多流变,尽管遭遇不少波折,困难重重,不时为生计去忙些其它的事情,但翻译阿赫玛托娃诗全集的工作一直没有停止。因是自费独立出版,投入的资金和精力,更是一言难尽。
    我把这四卷译本是当做“征求意见稿”来自行印制的,希望能得到专家学者们的良好建议和批评意见。计划在今后的时间里,在此译本的基础上,参照其他版本,进行不断地修订,争取使译作能更好地传达出原作的意韵之美,并希望不久的将来能够正式出版较为理想的《阿赫玛托娃诗全集》。
    当此卷交付印刷时,心中百感交集,莫可名状。
    2015年6月23日,将迎来阿赫玛托娃诞辰126周年,谨以此书向我心中的伟大缪斯——阿赫玛托娃致敬!
    谨将此书献给所有热爱阿赫玛托娃的朋友们!

                                                                            2014年12月25日
                                                                                于晴朗书斋

临时通知

          敬  启

“晴朗文艺书店”微信:qlbookstore,请关注!

晴朗文艺书店:中外优秀诗歌读本的集散地!只为热爱文学艺术的极少数……

实体书店地址:石家庄市裕华区建华南大街仓裕路众美梧桐苑底商(现代城小学东侧)

市内乘坐57路、290路仓裕路口下车西行60米即到。

恭祝各位书友阅读愉快,生活平安,身体健康,工作如意!