成功加入购物车

去购物车结算 X
素心书斋
  • 蒙田随笔(精装珍藏本·权威译本)

蒙田随笔(精装珍藏本·权威译本)

举报
  • 作者: 
  • 出版社:   黑龙江科学技术出版社
  • ISBN:   9787538868524
  • 出版时间: 
  • 版次:   1
  • 印刷时间:   2012-03
  • 印数:   1千册
  • 装帧:   平装
  • 开本:   32开
  • 页数:   266页
  • 作者: 
  • 出版社:  黑龙江科学技术出版社
  • ISBN:  9787538868524
  • 出版时间: 
  • 版次:  1
  • 印刷时间:  2012-03
  • 印数:  1千册
  • 装帧:  平装
  • 开本:  32开
  • 页数:  266页

售价 19.80 7.1折

定价 ¥28.00 

品相 九五品品相描述

优惠 满包邮

运费

上书时间2017-02-17

数量
仅1件在售,欲购从速
微信扫描下方二维码
微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

卖家超过10天未登录

  • 商品详情
  • 店铺评价
  • 商品分类:
    文学
    货号:
    2328
    品相描述:九五品
    全新正版图书 定价:28.00元
    商品描述:
    【图书描述】:
    本书为《蒙田随笔》中精彩文章之选录。这些精选的作品,散发着浓郁的人文主义色彩,映射出一种乐观、积极和充满智慧的人生态度,教给我们一种生活的艺术。
    【编辑推荐】:
        这部世界上最伟大的随笔经典,四百年来畅销不衰,被译成几乎所有文字,行销世界各地;这部成为许多法国“正直人的枕边书”,滋润过许多法国人的心田;他的智慧,让福楼拜、盂德斯鸠、尼采折服;帕斯卡、笛卡儿、伏尔泰、狄德罗、卢梭、莎士比亚深受其影响。文坛泰斗的传世之作永驻人间的文字精灵。
    【内容简介】:
        蒙田是法国文艺复兴运动的代表人物之一,著名的散文家和人文主义者,他的散文主要是哲学随笔,以丰富的思想内涵闻名,素有“思想宝库”的美称。《蒙田随笔》是他的主要著作,先后写了近十年,是欧洲近代三大散文经典之一。在书中,蒙田以一个智者的眼光,观察和思考大干世界的芸芸众生,旁征博引,对人类许多共有的思想感情,提出了自己独到的、有时似乎是奇特的见解,给人以深思、反省的机会,能提高人们对人生的理解。《蒙田随笔(精装珍藏本·权威译本)》即为《蒙田随笔》中精彩文章之选录。与其他篇章相比,这些精选的作品,更加散发着浓郁的人文主义色彩,映射出一种乐观、积极和充满智慧的人生态度,教给我们一种生活的艺术。
    【目录】:
    论挑战
    论悲伤
    论闲逸
    论撒谎
    论语速
    论预言
    论坚毅
    论怯懦
    论恐惧
    论想象
    论损益
    论习惯
    论宽厚
    论学问
    论判断
    论友谊
    论节制
    论命运
    谈衣着
    论荣誉
    论差别
    论睡眠
    论浮夸
    论气味
    论祈祷
    论年龄
    论行为
    论饮酒
    论良心
    论书籍
    论残忍
    论欲望
    论信仰
    论怠惰
    论装病
    论勇敢
    论发怒
    论英雄
    论平和
    谈思绪
    谈交往
    谈情爱
    谈运气
    论善恶
    论死亡
    谈乐趣
    古人的节俭
    论身体力行
    手段与意图
    人生的常规
    【媒体评论】:
        他(蒙田)博学多能……对许多人类共有的思想感情,提出了自己独到的、有时似乎是奇特的见解。
        ——季羡林
        
        蒙田从来不沉闷,从来不虚伪,从来没有一个人思想这样丰富,从来没有一本书写得这样自然。
        ——(美)爱默生
        
        他善于像哲人那样讲话,像朋友那样谈心。
        ——(法)德利尔
        
        在大多数作品中,我看到了写书的人,而在这一本书中,我却看到了一个思想者。
        ——(法)阵德期鸠
    【文摘】:
        在那只有一个目标的结合里,我们只须设法弥补那特别关系这目标的短处。我的医生和律师信仰什么宗教于我并没多大关系。这考虑完全无涉于我们对我应尽的义务。对于那在我和那些服侍我的家庭之间的关系亦然。我并不特别要知道我的马弁是否贞洁;我只求他做事勤谨。我怕用一个好赌的驴夫而宁用一个傻的;怕用一个出口伤人的厨子而用一个蠢的,因为傻和蠢实在没有那么厉害。我并不要干预别人做什么,(这样的人已经很多了),我只说我自己要做的。
        阿格西劳斯二世和他的孩子们玩骑棍子游戏时,被人撞见,他恳求那人在成为父亲之前对此事不要妄加评论,认为只有等那人心中有了迷恋的东西,才可能对这样的行为做出公正的评价。我也希望同可能尝试过我说的这种友谊的人谈一谈。但我深知这样的友谊与习惯的做法天悬地隔,它寥若晨星,因此,我不指望能找到一个公正的法官。关于这个议题,古人给我们留下了多少思索,但与我的感觉相比,显得软弱无力。在这一点上,事实胜过贺拉斯的哲学箴言:“对于思想健康者,什么也比不上一个令人愉快的朋友。”
        古代的诗人米南德说,一个人只要能够碰见一个朋友的影子便堪称幸福了。他说得真对,尤其他是根据经验说的。因为,真的,当我把毕生其余的日子,虽然由上帝的恩惠在安乐与逸豫中度过,而且,除了丧失一个这么亲爱的朋友,没有什么深切的忧痛,充满了心灵的宁静。并且,用不着找别的,我的天生的原始的优点已经得到了充分的酬报;当我把这些日子和那天赐给我去享受这个人的温甜的陪伴和交情的四年比较起来,不过是烟,是黑暗无聊的长夜而已。自从我丢掉他那天,维吉尔说:“这一天,上天要它永远圣洁,对于我却永远是悲苦。”
        我的生命苟延残喘;就是他所供献给我的快乐,不独不能抚慰我,反而因为丧失了他而使我加倍地忧伤。我们从前无论什么事都是意合情投的,我觉得我似乎在霸占他的份儿,正如泰伦提乌斯所说:“我不愿再尝什么快乐,直到他安然归来和我分享。”啊!命运已把我灵魂的另一半夺走,剩下的一半我不再珍爱,对我不再有用,我还活着做什么?如贺拉斯所说:“你死的那一天我已不再存在。”无论在行为或梦中我都想念他,正如他会想念我一样。因为,正如他在一切别的才能和德性上都远远超过我,对于友谊的义务也是一样。
        古罗马诗人卡图卢斯吟唱道:“失去你我是多么不幸,兄弟!你的友谊给我带来无限快乐,这一切都随你的消失而消失!你走了,我的幸福随之破碎,你的坟茔取走了我们共有的灵魂。我整天昏昏沉沉,不思不想,空闲时间再也无心读书,难道再也不能同你说话,再也听不到你的声音?啊!比我生命还要珍贵的兄弟,难道永远爱你也见不到你了吗?”
        不过,我们要听一听这位16岁少年的心声。
        因为我发现这篇文章后来已经给那些想扰乱和改变(却不考虑能否改善)我们政府的现状的人印行,而且带着恶意,把它混在自己的涂鸦里面,我便取消那要把它插在这里的意图。又为要免除那些没有机会认识他的真正意义和行为的人对这作者有成见,我要告诉他们他写这篇文单时年纪还很轻,只当做一种练习,一个已经被别的作家写烂了的题目。我并不怀疑他相信他所写的,因为他太诚恳了,即使在闹玩笑的时候也不会说诳的。而且我还知道,如果他有权选择,就宁可生在威尼斯市而不愿生于莎尔腊克,并且有很充分的理由。但他有另一个原则至高无上地印在他的灵魂上,那就是虔诚地服从和遵守他本国的法律。
        ……

    配送说明

    ...

    相似商品

    为你推荐