成功加入购物车

去购物车结算 X
五桂楼学术书坊
  • 全新正版 巴别塔的重建与解构 解释学视野中的翻译问题

全新正版 巴别塔的重建与解构 解释学视野中的翻译问题

举报
  • 作者: 
  • 出版社:    云南大学
  • ISBN:    9787811120134
  • 出版时间: 
  • 版次:    1
  • 装帧:    平装
  • 开本:    16开
  • 作者: 
  • 出版社:  云南大学
  • ISBN:  9787811120134
  • 出版时间: 
  • 版次:  1
  • 装帧:  平装
  • 开本:  16开

售价 46.00

定价 ¥46.00 

品相 九五品

优惠 满包邮

优惠 满减券
    运费
    本店暂时无法向该地区发货

    延迟发货说明

    时间:
    说明:

    上书时间2014-06-27

    数量
    库存2
    微信扫描下方二维码
    微信扫描打开成功后,点击右上角”...“进行转发

    卖家超过10天未登录

    • 商品详情
    • 店铺评价
    手机购买
    微信扫码访问
    • 商品分类:
      语言文字
      商品描述:
      基本信息
      书名:巴别塔的重建与解构 解释学视野中的翻译问题
      原价:46元
      作者:李河
      出版社:云南大学
      出版日期:10/01/2005 00:00:00
      ISBN:9787811120134
      字数:420000
      页码:370
      版次:1
      装帧:平装
      开本:16开
      商品重量:
      编辑推荐

      内容提要
      Hs.语言(翻译学)
      目录
      导 论 “概念世界”和“语词世界” 第一节 “原本中心论”及其语言观问题  一、传统翻译理论中的“原本中心论”意识  二、传统哲学实在论的“原本中心论”意识 第二节 “解释学真理”与“逻辑真理”的张力问题  一、“逻辑”取代原初的“逻各斯”的历史  二、“解释学真理”的重要含义:概念栖身于语词世界 第三节 “唯一的”现代性语言与“复数的”传统语言  一、现代性语言的“至上”(meta-)地位  二、有的传统不再“言说”  三、对“元解释学”的质疑  四、让传统言说的条件 第四节 解释学哲学的“根”:inter-esse概念  一、作为理性形而上学概念典范的“在者”概念  二、对“存在”问题的生存论-现象学-解释学理解  三、inter-esse:从“旨趣”概念到“居间存在”概念 第五节 本书的基本结构第一章 “翻译”如何是个哲学问题? 第一节 两类翻译定义和两类翻译理论  一、狭义翻译概念和广义翻译概念  二、狭义翻译之学和广义翻译之学(普遍解释学) 第二节 翻译研究的源头性问题:“原本/译本”之间的“/”  一、“原本/译本”的二项式与“三人解释共同体”  二、翻译之难——“原本/译本”之间难以逾越的“/” 第三节 翻译研究的“自然态度”:旨在超越“/”的规范性诉求  一、自然态度之一:原本中心论的翻译伦理   二、自然态度之二:旨在成为工艺学的翻译技术理论   三、拒绝自然态度:哲学翻译研究的起点  第四节 20世纪哲学翻译研究的轮廓   一、20世纪西方哲学翻译理论文献概览   二、20世纪语言哲学涉及“翻译”问题的若干范例   (一)卡尔纳普的“翻译”概念   (二)奎因的“翻译不确定性”理论   (三)翻译:在“概念图式”或“范式”之间    三、 20世纪解释学涉及“翻译”问题的若干范例   四、翻译理论的若干基本话题及其联系    (一)“原本/译本”主题   (二)“对等性”暨“可翻译性”主题   (三) “不可译性”主题——翻译的不确定性或不可通约性    (四)意译与直译(free-vs-literal)   (五)“一切写作都是翻译”  第二章 单数的语言和复数的语言  第一节 上帝的“Gift/gift”(毒药/礼品):从神圣语言到复数的语言   ……第三章 原本中心论 第四章 译本何为?入土别生枝干! 第五章 “翻译”如何使“哲学”成为一个问题? 附 录 处于传统与现代紧张关系中的文本流通   一、面对“普通语言”的压力——翻译或者死亡   二、 翻译结构的单向性——外向翻译与内向翻译的区别    三、外向翻译居于主导的近现代西方   四、内向翻译居于主导的近现代中国   五、 从汉语“译”字的方位含义嬗变看中国传统“中心-边缘”意识的转移    (一) “译”字在先秦“方位名称衍生系统”中的地位与“中国中心意识”    (二) “译”字在佛经翻译时期成为通名以及对“中国中心意识”的初次解构    六、内向翻译给中国现代传统带来的新特征提问之难    一、澄清一个话题    二、复述与“图书馆意识”    三、独白与“在异域中逗留” 参考文献 后 记
      作者介绍

      序言

      配送说明

      ...

      相似商品

      为你推荐

    孔网啦啦啦啦啦纺织女工火锅店第三课

    开播时间:09月02日 10:30

    即将开播,去预约
    直播中,去观看